He decidit canviar el nom del bloc. Ara ja no es dirà EMU, a partir d’ara es diu ウリオル. Què vol dir això? Molt senzill: Oriol.

El Fran s’ha molestat en traduir-me el nom al Japonès (gràcies :P) i m’ha dit que seria alguna cosa així com Urioru. Mola, eh? Doncs res, que el bloc es dirà ウリオル ^^.

Ah, també he decidit canviar el que en el Blogger li diuen descripció. Ara, enlloc de posar “El Mono Uri” aniré canviant de tant el tant la frase. He decidit començar amb “Think Different”, l’eslogan que té Apple i em serveix per descriure la meva gran admiració a aquesta marca i també per veure que hi ha una miqueta de canvi a l’hora de pensar en el Bloc.

Res més :)

4 comentaris a “ウリオル”

  1. Pons

    Ahà, em sembla molt lo del nom en japonès, També em sembla molt bé lo que vagis canviant la “descripció”.

    Val ara que ja he ficat algu relacionat amb el post en qüestió ja no em sentu tan malament alhora de fer propaganda del meu blog. Però quin lloc millor per fer propaganda que un dels blogs mes visitats de la xarxa (per mi…).
    En el blog només hi han els casos típics que he tingut de nick, degut a que la gent li agradaven tan (hi ha hagut manifestacions davant de L’Euterpe i l’ajuntament i tot). Be de fet ara només n’hi ha 1, però ja anire posant els altres quan pugui i vulgui.
    Per si no surt mes avall la direccio del blog (que crec que si que surt, però per si de cas):

    blog

  2. gary

    El nom en japonès són 4 interrogants¿?

    O es k el mozzila no te els caracters en japonès¿

    Jo només vei 4 interrogants..

  3. Oriol

    Quan he mirat com es veia el bloc des del windows del meu pare, m’he trobat amb el mateix que tu em dius ara.

    Suposo que és perquè no tens instal·lades les fonts del japonès. He provat com es veia des del Mac i des d’un dels ordinadors de la facultat (els dos amb el Firefox) i es veia bé.

    Instal·lant les fonts suposo que s’arreglarà el problema, tot i que jo mai m’havia passat.

    També és interessant mirar la codificació amb que mires la pàgina. Si ho mires amb la codificació occidental (ISO-8859-1) veuràs símbols raros. La codificació correcta és la UTF-8 que permet veure caràcters en diferents alfabets simultàniament (xinès, japonès, coreà, etc).

    Ja em diràs aviam si ho has pogut solucionar!

    Res més :)

Deixa un comentari