La Universitat Pompeu Fabra, juntament amb l’institut d’estudis catalans, ha iniciat un projecte on es proposen estudiar la variació del Cromosoma Y (cromosoma que només tenen els homes i que es passa de pare a fill) relacionat amb els cognoms catalans, ja que té un comportament similar: el cognom que es passen de pares a néts (normalment) és el del…

Continua llegint →



Windows 7 en Català

Amb la última versió del Windows, el Windows 7, han facilitat molt la instal·lació d’idiomes addicionals al Sistema Operatiu. Per tant, ara és igual que el Windows que s’instal·la és en Castellà o en Anglès, tots els podran traduir al Català 😉 Per fer-ho, és tant senzill com anar a Microsoft.cat i descarregar-se la traducció del Windows 7 al Català.…

Continua llegint →

miLLoringlix, nanolliçons d’anglès per catalanoparlants

miLLoringlix és un bloc on es fan petites lliçons d’anglès per catalans, ja sigui per aprendre paraules noves, com false friends o acrònims en anglès. Per descriure el bloc, aprofitaré com està definit allà: QUINA ÉS LA IDEA? La idea és corregir errors típics i miLLorar els recursos dels catalans a l’hora de parlar i escriure en anglès: – a…

Continua llegint →

Collons!

Continuo postejant mails que m’arriben, aquesta vegada me l’ha enviat el meu pare: Un exemple de la riquesa del català, és el nombre d’accepcions d’una simple paraula, com por ésser la molt coneguda i freqüentment utilitzada que fa referència als atributs masculins: COLLONS. Si va acompanyada d’un numeral, té significats molt diferents. Així, UN significa car (val un colló); DOS…

Continua llegint →


Remou-me, el menéame Català

Fa uns dies vaig rebre un correu, igual que en punkomatik, on em deien que s’havia iniciat un nou projecte anomenat remou-me. Es tracta d’un clon del menéame, però en Català. Segons el mail que vaig rebre: L’objectiu del Remou-me és aconseguir un únic lloc on els usuaris puguin enviar, comentar i votar les notícies. En principi està pensat per…

Continua llegint →

L’hora en Català

Llegeixo a La Vanguardia que s’ha presentat un nou tipus de relltge, el rellotge digital en Català: HoraCat. Horacat consisteix a mostrar l’hora en format digital d’acord amb la manera tan particular i singular d’expressar la mesura del temps, basada en quarts, a Catalunya sent un autèntic símbol d’identitat. Hem de ressaltar que, pel que fa a la normativa, no hi ha una…

Continua llegint →

Noves aplicacions en Català per l’iPhone

Al fer la traducció al Català de l’iPhone ens apareix un petit problema, i és que les aplicacions que estaven traduïdes al castellà ara apareixen en Anglès perquè no troba una traducció en aquest idioma. En vista de l’èxit que ha tingut la nova traducció de l’iPhone en Català, amb el Miquel del Bloc d’Apple en Català ens hem decidit…

Continua llegint →